Merkblatt

1

Teil 1 von 15

Produktinformationen

Attribut

Informationen

Typ

Geschlossene, aktive Kopfhörer, Geräuschunterdrückung

Bluetooth®

5.1 Multipoint; Reichweite > 15 m

Bluetooth®-Frequenzband

2404-2480Mhz

Maximale Sendeleistung

4.56dBm (2.86mW)

Audio-Codecs

SBC, AAC, aptX™, aptX™ Adaptive

Akkulaufzeit

30h Bluetooth® Noise Cancelling, 35h Klinkenmodus, 42h USB DAC Modus.

Sprachassistenten

Google Assistant, Amazon Alexa

Lautsprecher

40mm Aluminium-Magnesium

Frequenzgang

15Hz bis 22.1kHz

THD

<0.2% @1kHz

Art des Akkus

Lithium-Ionen 1060mAH

Stromversorgung

5V-2000mA (nicht im Lieferumfang enthalten)

Mikrofone

8

Anwendung zur Steuerung

Focal & Naim, kompatibel mit iOS und Android.

Gewicht

350g

Kabel und Anschlüsse

1.2m Miniklinke, 1.2m USB Typ-C®.

Tragekoffer

24x21x7cm

2

Teil 2 von 15

Informationen zur Sicherheit

error

Gefahr

Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die Anweisungen und bewahren Sie sie sorgfältig auf, damit Sie später bei Bedarf darauf zurückgreifen können.

  1. Lesen Sie diese Anleitung.
  2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
  3. Beachten Sie alle Warnhinweise in dieser Anleitung.
  4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
  5. Das Hören von Kopfhörern mit hoher Leistung kann das Ohr des Nutzers schädigen und zu Hörschäden führen (vorübergehende oder dauerhafte Taubheit, Ohrensausen, Tinnitus, Hyperakusis).
  6. Werden die Ohren über eine Stunde lang einer übermäßigen Lautstärke (über 85 dB) ausgesetzt, kann das Gehör irreversibel geschädigt werden. Schalten Sie die Kopfhörer daher unbedingt ein, bevor Sie sie tragen, und es wird dringend empfohlen, die Kopfhörer nicht bei voller Lautstärke und nicht länger als eine Stunde pro Tag bei mittlerer Lautstärke zu verwenden. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht durchgehend, sondern legen Sie Pausen ein. Wenn ein Klingeln oder Pfeifen (Tinnitus) in den Ohren auftritt, das Gehör nachlässt oder sich wie "Watte" anfühlt, beenden Sie sofort das Hören der Kopfhörer. Wenn die Symptome nach einigen Stunden anhalten, wenden Sie sich sofort an Ihren Arzt, der Sie gegebenenfalls an einen Facharzt (HNO-Arzt) überweisen wird. In einigen Fällen kann eine sofortige Behandlung irreversible Beschwerden verhindern.
  7. Schalten Sie die Kopfhörer immer ein, bevor Sie sie tragen. Stellen Sie die Lautstärke des Hörgeräts auf Minimum, bevor Sie Ihre Kopfhörer daran anschließen und die Lautstärke erhöhen. Wenn Sie die Kopfhörer aufgesetzt haben, erhöhen Sie die Lautstärke allmählich auf ein angemessenes und angenehmes Niveau.
  8. Verwenden Sie die Kopfhörer niemals ohne die Schutzpolster oder Ohreinsätze.
  9. Achten Sie darauf, die Kopfhörer so zu verwenden, dass Sie die Umgebungsgeräusche immer hören können, insbesondere kann die aktive Geräuschunterdrückung des Produkts Umgebungsgeräusche unhörbar machen oder die Wahrnehmung akustischer Warnsignale drastisch verändern; die Einschränkung der Möglichkeit, Umgebungsgeräusche zu hören, stellt ein Risiko für Sie und Ihre Umgebung dar. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht unter Bedingungen, die besondere Aufmerksamkeit erfordern (im Freien bei starkem Verkehrsaufkommen, in der Nähe von Baustellen oder Bahngleisen usw.). Führen Sie niemals ein Fahrzeug (Auto, Motorrad, Boot, Elektroroller usw.) oder bewegen Sie sich mit dem Helm auf einem Fahrrad, Skateboard, Inlineskates, Hoverboard usw. fort. Jegliche Verwendung unter diesen Umständen ist gefährlich und in einigen Ländern auch illegal.
  10. Es wird auch davon abgeraten, die Kopfhörer zum Laufen, Gehen oder für andere Aktivitäten an belebten Orten zu verwenden. Wenn Sie die Kopfhörer unter diesen Umständen verwenden, stellen Sie die Lautstärke so niedrig ein, dass Sie die Umgebungsgeräusche, einschließlich Hupen, Alarmen und Warnsignalen, hören können.
  11. Achten Sie darauf, dass Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren die Kopfhörer nicht unbeaufsichtigt benutzen. Seien Sie besonders wachsam, wenn Kinder und Jugendliche diese Geräte oft mit übermäßiger Leistung nutzen.
  12. Die Kopfhörer dürfen nicht zweckentfremdet werden. Verwenden Sie die Kopfhörer niemals als Gehörschutz. Verwenden Sie das Headset nicht als Kommunikations-Headset für die Luftfahrt.
  13. Verwenden Sie konforme Adapter, um Ihre Kopfhörer an die Buchsen von Flugzeugsitzen anzuschließen. Andernfalls kann es zu Körperverletzungen oder Sachschäden durch Überhitzung kommen.
  14. Wenn Sie Wärmeentwicklung oder einen Verlust des Audiosignals bemerken, nehmen Sie die Kopfhörer sofort ab und trennen Sie sie.
  15. Stellen Sie keine brennenden Gegenstände in der Nähe und/oder auf den Kopfhörern ab, wie z. B. brennende Kerzen, Feuerzeuge usw.
  16. Belasten Sie die Kopfhörer nicht über einen zu langen Zeitraum mit Gewicht oder Druck, auch wenn sie ausgeschaltet sind oder nicht benutzt werden.
  17. Setzen Sie Ihre Kopfhörer keiner Feuchtigkeit aus und tauchen Sie sie nicht in Wasser.
  18. Die Kopfhörer müssen nicht speziell gereinigt werden. Verwenden Sie bei Bedarf ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
  19. Lassen Sie alle Reparaturen oder Handhabungen von qualifiziertem Personal durchführen. Solche Maßnahmen sind erforderlich, wenn ein Schaden jeglicher Art vorliegt (Verschütten von Flüssigkeiten, Beschädigung des Kabels, Einwirkung von Regen, Fallenlassen des Geräts usw.).Nehmen Sie keine Änderungen am System oder seinem Zubehör vor. Unerlaubte Änderungen können Ihre Sicherheit, die Einhaltung von Vorschriften und die Leistung des Geräts beeinträchtigen. Wenn Sie Ihre Ohrpolster austauschen, achten Sie darauf, dass Sie sie nur durch das vom Hersteller vorgesehene spezielle Ohrpolstermodell ersetzen, um die Klangqualität und die aktive Geräuschunterdrückung nicht zu beeinträchtigen.
  20. Dieses Produkt birgt folgende Gefahren: Erstickungsgefahr; Brand- oder Stromschlaggefahr (Setzen Sie das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten aus).
  21. Dieses Produkt enthält magnetische Komponenten und erzeugt Magnetfelder, die bei implantierten Herzschrittmachern und Defibrillatoren zu Störungen führen können. Wenden Sie sich vor der Verwendung der Kopfhörer an Ihren Arzt, wenn Sie Fragen zu den Auswirkungen dieser Komponenten auf die Funktion eines implantierten medizinischen Geräts haben.
  22. Dieses Produkt entspricht allen anwendbaren europäischen Verordnungen und Richtlinien. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt (ggf. einschließlich des Akkus) nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern zum Recycling an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben werden muss. Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung und Wiederverwertung werden die natürlichen Ressourcen, die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Ihrer Müllabfuhr oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  23. Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-Akku, der mit Sorgfalt behandelt werden muss. Lithiumbatterien können gefährlich sein, wenn sie nicht ordnungsgemäß verwendet und behandelt werden. In extremen Fällen kann eine abnormale Verwendung von Lithiumbatterien zu Folgendem führen: Explosion, Brand, Hitzeentwicklung, Rauch- oder Gasentwicklung.
  24. Achtung, das Gerät darf nicht geöffnet werden. Es ist verboten, den Akku zu zerlegen, zu öffnen, zu durchbohren oder andere Handlungen an ihm vorzunehmen. Achtung, es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird. Der Austausch und/oder die Entfernung der Batterie aus Ihrem Focal-Produkt muss unbedingt von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Die Batterie muss durch eine Batterie ersetzt werden, die mit der Originalbatterie identisch ist und von einem Focal-Händler bezogen werden kann. Focal kann die Sicherheit und Kompatibilität von Batterien anderer Hersteller sowie deren korrekte Funktion mit dem Gerät nicht garantieren. Schließen Sie die Pole (+) und (-) der Batterie nicht mit Hilfe von leitenden Elementen (insbesondere durch Kontakt mit Metallgegenständen) oder auf andere Weise kurz. Vertauschen Sie nicht die Polarität. Legen Sie keine brennenden Gegenstände in die Nähe und/oder auf den eingebauten Akku des Headsets. Generell sollte der Akku nicht übermäßiger Hitze wie Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem (über 70 °C) und/oder einer Luftfeuchtigkeit von über 90 % ausgesetzt werden. Setzen Sie den Akku und das Ladegerät nicht Wasser aus (nicht eintauchen, keine Flüssigkeiten darüber gießen, nicht kondensieren lassen und nicht nass machen). Nicht dem Regen aussetzen. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku. Setzen Sie den Akku keinen Stößen oder Vibrationen aus. Bei starken Erschütterungen den Akku nicht mehr verwenden. Den Akku nicht zerstören oder verbrennen. Eine Exposition gegenüber den Bestandteilen im Inneren des Akkus oder den Verbrennungsprodukten kann gefährlich sein. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Arzt. Wenn die Batterie während des Gebrauchs einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt, sich ungewöhnlich stark erhitzt oder sich verformt, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Focal-Händler. Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem von der Behörde zugelassenen Netzteil mit begrenzter Leistung (LPS), das die örtlichen behördlichen Anforderungen erfüllt (z. B. UL, CSA, VDE, CCC & CE). Laden Sie den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 45°C auf. Laden Sie niemals einen aufgeblähten, ausgelaufenen oder beschädigten Akku. Verwenden Sie niemals ein modifiziertes oder beschädigtes Ladegerät. Laden Sie den Akku nur auf nicht brennbaren Oberflächen (laden Sie ihn nicht auf einer brennbaren Oberfläche wie Teppich oder Parkett) und laden Sie ihn nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. Laden Sie den Akku auf einer nicht stromleitenden Oberfläche auf, um Schäden insbesondere durch einen Kurzschluss zu vermeiden. Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 14 Jahren auf. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, wenn der Akku aufgeladen wird. Jede Batterie (Original oder Ersatz) darf nicht Hitze wie Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
  25. Das Produkt integriert Teile (Lautsprecheraufhängungen), die eine geringe Menge an : 6,6'-Di-tert-butyl-2,2'-methylenedipcresol (DBMC). Die Einnahme dieser Substanz kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen. Der Stoff kann langfristig schädlich für Wasserorganismen sein; eine Verschüttung in die Umwelt oder in die Kanalisation sollte vermieden werden. Das Produkt und seine Teile recyceln; entsprechende Sammelsysteme nutzen oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren, damit er das Produkt und seine Teile sicher recycelt.

OPTIMALE BEDINGUNGEN FÜR DIE NUTZUNG DES AKKUS

Damit der Akku Ihres Headsets eine optimale Betriebsdauer beibehält und wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen, laden Sie ihn regelmäßig, mindestens aber etwa alle drei Monate auf. Schalten Sie batteriebetriebene Produkte aus, wenn sie nicht mehr verwendet werden. Um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, sollten die Kopfhörer mit integriertem Akku nicht an Orten verwendet werden, an denen sie zu großer Hitze (über 40 °C) oder Kälte (unter -5 °C) ausgesetzt sind. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Fachhändler.

ISED Regulatory Compliance

HVIN: Bathys, Bathys MG

IC-Erklärung zur Strahlenbelastung: Dieses Gerät entspricht den von Kanada festgelegten Grenzwerten für die Strahlenbelastung in unkontrollierten Umgebungen. Dieser Sender darf nicht am selben Ort aufgestellt oder zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender verwendet werden.

3

Teil 3 von 15

Willkommen

Zur Validierung der Focal-JMlab-Garantie ist es jetzt möglich, sein Produkt online zu registrieren: www.focal.com/garantie

Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir danken Ihnen dafür. Willkommen in unserer Welt, der Welt der High-Fidelity. Innovation, Tradition, Exzellenz und Vergnügen sind unsere Werte; unser Ziel ist es, Ihnen einen reinen, treuen und vollen Klang zu bieten. Damit Sie die volle Leistung Ihres Produkts nutzen können, empfehlen wir Ihnen, die Anweisungen in dieser Broschüre zu lesen und sie für späteres Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren.

4

Teil 4 von 15

Inhalt der Verpackung

  • 1 x Bathys-Headset
  • 1 x Transportkoffer
  • 1 x Klinkenkabel
  • 1 x USB-C®-Kabel
  • 1 x Quick Start
  • 1 x Brand content
5

Teil 5 von 15

Anwendung

Mit der Focal App können Sie den Kopfhörer von Ihrem mobilen Gerät aus konfigurieren und steuern, insbesondere über Ihr Smartphone. Über die App können Sie die Bluetooth®-Verbindungen und die Einstellungen des Kopfhörers verwalten und auf neue Funktionen zugreifen, die ggf. durch Updates eingeführt werden (Equalizer).

  • Laden Sie die App App StoreGoogle Store herunter.
  • Folgen Sie den Anweisungen der App.
6

Teil 6 von 15

Einschalten - Ausschalten - Pairing

Um das Headset einzuschalten, stellen Sie den Einschaltknopf auf ON.

Um es auszuschalten, stellen Sie den Schalter auf OFF. Nach 15 Minuten ohne Nutzung schaltet sich das Headset im Bluetooth®-Modus automatisch in den Standby-Modus. Um das Headset aus dem Standby-Modus wieder einzuschalten, drücken Sie die Multifunktionstaste.

Das Headset kann bis zu 8 Geräte speichern. Beim Einschalten versucht es, eine Verbindung mit einem dieser Geräte herzustellen. Um die Kopplung mit einem anderen Gerät zu starten, halten Sie die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang gedrückt, das Logo blinkt und ein Signalton ertönt. Rufen Sie die Bluetooth®-Einstellungen des Geräts auf, um es mit dem Headset zu verbinden. Wenn das Pairing erfolgreich war, sind die Kopfhörer einsatzbereit.

7

Teil 7 von 15

Funktionsweise der Modi Bluetooth®, Klinke und USB DAC

a. Bluetooth®

Um die Kopfhörer im Bluetooth®-Modus zu verwenden, muss sich der Schalter in der Position ON befinden. Wenn Sie die Kopfhörer zum ersten Mal verwenden, wird der Pairing-Modus automatisch aktiviert. Um ihn mit dem Gerät zu verbinden, greifen Sie auf seine Bluetooth®-Einstellungen zu und verbinden Sie ihn mit dem Kopfhörer "Focal Bathys". Nach erfolgreichem Pairing ist der Kopfhörer einsatzbereit.

Um ein anderes Gerät anzuschließen, aktivieren Sie den Pairing-Modus am Kopfhörer, indem Sie die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang gedrückt halten. Das Logo blinkt und es ertönt ein Signalton. Gehen Sie auf dem Gerät zu den Bluetooth®-Einstellungen, um das Headset zu verbinden. Im freien Feld hat Bluetooth® eine Reichweite von 15 Metern. Über diese Entfernung hinaus trennt der Kopfhörer die Verbindung zur Quelle.

b. Klinke

Um die Kopfhörer im Klinkenmodus zu verwenden, müssen Sie das in der Verpackung enthaltene Klinkenkabel verwenden. Schließen Sie das Kabel an den Klinkeneingang der rechten Ohrmuschel des Headsets an. Der Schalter muss sich in der Position ON befinden. Wenn Sie das Klinkenkabel einstecken, wird die Bluetooth®-Funktion getrennt.

Wenn das Kabel beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler, der Ihnen die benötigten Ersatzteile zur Verfügung stellen kann.

c. USB DAC

Um den USB-DAC-Modus zu nutzen, verwenden Sie das mitgelieferte USB-C®-Kabel und stellen Sie den Schalter auf die DAC-Position.

Sollte das Kabel beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, der Ihnen die benötigten Ersatzteile zur Verfügung stellen kann.

8

Teil 8 von 15

Medienwiedergabe - Lautstärke

Schaltfläche

Aktion

Wiedergabe / Pause

Drücken Sie die Multifunktionstaste

Weiter

Drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal.

Zurück

Drücken Sie die Multifunktionstaste dreimal.

Erhöhen der Lautstärke

Drücken Sie die + Taste.

Lautstärke verringern

Drücken Sie die Taste -

9

Teil 9 von 15

Aufladen der Kopfhörer

Zum Aufladen der Kopfhörer verwenden Sie das mitgelieferte USB-C®-Kabel und schließen es an den USB-C®-Eingang der rechten Ohrmuschel der Kopfhörer an. Der Schalter darf sich nur in der Position OFF oder ON befinden. Das Headset muss während des Ladevorgangs ausgeschaltet sein.

Wenn Sie einen USB-Konverter-Netzadapter verwenden, muss dieser über eine Ausgangsspannung von 5 Volt und eine Stromstärke von mindestens 300 mA verfügen.

Das Headset ist mit einer Schnellladefunktion ausgestattet. Um diese zu nutzen, schließen Sie das Gerät an einen Adapter mit einer Stromstärke von 2 Ampere (2000 mA) an. Mit 15 Minuten Schnellladung können Sie etwa 5 Stunden länger Musik hören. Eine vollständige Aufladung dauert etwa 1,5 Stunden (bei 2 Ampere). Mit einer vollständigen Aufladung können Sie etwa 30 Stunden lang Musik hören.

Die Leistung des Akkus nimmt mit der Zeit und der Anzahl der Aufladungen ab. Die angegebenen Zeiten für die Betriebsdauer, die Ladezeit und die Schnellladezeit können sich daher ändern. Während des Ladevorgangs blinkt die Akkuanzeige weiß. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Akkuanzeige weiß.

10

Teil 10 von 15

Aktive Geräuschunterdrückung - Transparenzmodus

Um die Geräuschunterdrückung zu ändern oder den Transparenzmodus zu aktivieren, drücken Sie die Taste an der linken Ohrmuschel des Kopfhörers. Durch kurzes Drücken wird zwischen der Geräuschunterdrückung und dem Transparenzmodus umgeschaltet. Ein 2 Sekunden langer Dauerdruck wechselt den Modus der Geräuschunterdrückung. Diese Modi können über die App geändert werden.

Es gibt 2 Modi für die Rauschunterdrückung und einen Transparenzmodus.

  • Silent: Bietet die höchste Rauschunterdrückung.
  • Soft: Reduziert die tiefsten Geräusche, während die Umgebung noch gehört werden kann.
  • Transparenz: Ermöglicht das Hören von Umgebungsgeräuschen und das Führen von Gesprächen, ohne die Kopfhörer abzusetzen, während Sie weiterhin Ihre Musik hören können.
info

Informationen

Wenn die Kopfhörer ohne Musik in der DAC-Position verwendet werden, dämpft die aktive Geräuschunterdrückung die Umgebungsgeräusche. Die Rauschunterdrückung funktioniert, solange der Akku geladen ist. Wenn die Position ON verwendet wird, schaltet sich der Kopfhörer nach 15 Minuten automatisch in den Standby-Modus, wodurch die aktive Geräuschunterdrückung ausgeschaltet wird. Die gleichen Vorsichtsmaßnahmen gelten für den Betrieb mit und ohne Musik.

11

Teil 11 von 15

Sprachassistenten

Die Kopfhörer sind mit den Sprachassistenten Google Assistant, Amazon Alexa und den Sprachassistenten auf Ihren Geräten kompatibel. Wählen Sie in der App aus, welchen Sprachassistenten Sie verwenden möchten, und melden Sie sich bei Ihrem Google Assistant- oder Amazon Alexa-Konto an. Um ihn zu betätigen, drücken Sie die Taste an der rechten Ohrmuschel des Kopfhörers und sprechen Sie.

12

Teil 12 von 15

Telefonische Kommunikation

Wenn Sie einen Anruf erhalten, während Sie Musik hören, wird die Wiedergabe angehalten und ein Klingelton ertönt im Kopfhörer. Letzteres ist mit Mikrofonen ausgestattet, die die Clear Voice®-Technologie verwenden.

Um das Gespräch anzunehmen, drücken Sie die Multifunktionstaste. Um aufzulegen, drücken Sie die Multifunktionstaste erneut. Um den Anruf abzulehnen, halten Sie die Multifunktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt.

13

Teil 13 von 15

Beleuchtung des Produkts

Die Kopfhörer sind mit LEDS an den Ohrmuscheln ausgestattet. Sie können die Beleuchtung mithilfe der App im Bluetooth®-Modus ausschalten.

Funktion

Verhalten des Lichts

Suche nach einem Gerät

LEDS blinken

Pairing-Modus

LEDS blinken langsam

Verbunden

LEDS leuchtet

Akku wird geladen

USB-LED blinkt

Akku wird aufgeladen

LED USB leuchtet

Klinkenmodus

LEDS leuchtet 50%

USB-C®-Modus

LEDS leuchtet 50%

OFF

LEDS ausgeschaltet

14

Teil 14 von 15

Gleichzeitig mit mehreren Geräten verbinden

Die Kopfhörer sind mit der Multipoint-Bluetooth®-Technologie ausgestattet, die es ihnen ermöglicht, sich gleichzeitig mit zwei Geräten zu verbinden. So kann das Headset ganz einfach zwischen zwei Audioquellen wechseln, ohne den normalen Bluetooth®-Verbindungsprozess erneut durchlaufen zu müssen.

Die Kopfhörer können auch automatisch einen Anruf auf Ihrem Telefon annehmen, wenn Sie Audioinhalte auf einer anderen Quelle (z. B. einem Computer oder Tablet) hören.

Das Headset kann bis zu 8 Geräte im Speicher halten. Wenn mehr als 8 verschiedene Geräte verbunden sind, wird das Gerät, das zuerst gepaart wurde, gelöscht. Es muss dann ein neues Pairing durchgeführt werden. Halten Sie dazu die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang gedrückt.

15

Teil 15 von 15

Andere

Auswechseln der Ohrpolster

Wenn Ihre Ohrpolster Abnutzungserscheinungen aufweisen, können sie leicht ausgetauscht werden: Ziehen Sie vorsichtig an Ihren Ohrpolstern, um die 6 Clips zu lösen. Wenn Sie die Ohrpolster wieder einsetzen, achten Sie darauf, dass die Clips alle fest sitzen, damit die Klangqualität und die aktive Geräuschunterdrückung nicht beeinträchtigt werden. Sie müssen durch das gleiche Modell ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler, der Ihnen die benötigten Ersatzteile besorgen kann.

Reinigung der Kopfhörer

Die Reinigung der Kopfhörer beschränkt sich auf ein einfaches Abstauben mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei Flecken oder Spuren auf den Lederteilen wenden Sie sich bitte an einen Fachmann. Es wird davon abgeraten, die Reinigung selbst vorzunehmen.

Aufbewahrung des Kopfhörers

Wenn Sie die Kopfhörer nicht verwenden, sollten Sie sie ausschalten und flach in der Tragetasche aufbewahren, indem Sie die Hörmuscheln nach innen drehen. Laden Sie den Akku voll auf, wenn Sie die Kopfhörer mehrere Monate lang nicht verwenden möchten. Wenn die Kopfhörer über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden, laden Sie den Akku alle 3 Monate vollständig auf, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten.

Aktualisieren der Firmware

Aktualisieren Sie über die Anwendung die Firmware des Headsets, da sonst einige Funktionen des Geräts nicht mehr verfügbar sind.

Wiederherstellen der Werkseinstellungen - Erzwungene Abschaltung

Um den Kopfhörer auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, halten Sie die Taste "-" und die Taste 'ANC' gleichzeitig 8 Sekunden lang gedrückt. Alles, was im Headset gespeichert wurde, wird gelöscht. Um eine Zwangsabschaltung des Kopfhörers vorzunehmen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten "+", "-" und "ANC". Die zuletzt am Kopfhörer vorgenommenen Einstellungen bleiben erhalten.

Fehlerbehebung

Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Verwendung des Produkts haben, lesen Sie bitte die häufig gestellten Fragen (FAQ) auf unserer Website. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundenservice.

Garantie

Bei Problemen wenden Sie sich an Ihren Focal-Händler. Die gesetzliche Garantie für Frankreich für alle Focal-Materialien beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Im Falle eines defekten oder nicht konformen Materials muss dieses in seiner Originalverpackung an den Händler geschickt werden, der das Material analysieren wird. Wenn das Gerät unter die Garantie fällt, wird es gemäß den zum Zeitpunkt des Kaufs geltenden gesetzlichen Garantiebedingungen repariert oder ersetzt. Andernfalls wird Ihnen ein Kostenvoranschlag für die Reparatur unterbreitet. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die auf eine falsche Verwendung oder einen falschen Anschluss zurückzuführen sind (z. B. verbrannte Schwingspulen ...). Außerhalb Frankreichs ist das Focal-Material durch eine Garantie abgedeckt, deren Bedingungen lokal vom offiziellen Focal-Vertrieb des jeweiligen Landes festgelegt oder umgesetzt werden, in Übereinstimmung mit den im betreffenden Gebiet geltenden Gesetzen.

Die Informationen zum Hersteller sowie die Zertifizierungen des Geräts befinden sich unter den Ohrpolstern. Um sie zu erreichen, entfernen Sie die Ohrpolster und dann den Akustikstoff.